10/1/10

The Headhunter’s Radar

This is the English version of the Headhunter’s Radar blog, which is hosted in the website of Brazilian magazine “Você S.A."

This first post attempts explain two things. One of them is the reason for “another” blog and what you’re going to find in here in terms of information. The second is the rationale behind the translation of the original Brazilian Portuguese blog into English.

Let’s tackle the first one. Some time ago I was curious about searching for the number of interviews, HR events, luncheons and breakfasts with executives, and visits to clients I had participated in the Michael Page system.

My idea was to measure the amount of information I had had access to in this type of interaction with executives in the market. The number was very interesting, but that was not the most important thing. What really mattered was to be able—somehow—to gather all this type content and “give back” to the market a “synthesis” of everything I hear, discuss, and learn in my daily interactions with the business world.

So that’s how the blog idea started. In addition to that, someone’s career is an asset that very few people know how to handle properly. Everybody wants to take care of their health and invest small fortunes in gyms and balanced meals, which is very important. Likewise, taking care of your career deserves the same attention.

Our professional careers are the instrument that will provide us with not only financial peace of mind but also well being since we spend most of our time working. You’ll find in here everything that might be under the Headhunter’s Radar: discussions about career trends, HR practices, business recruiting changes, what makes people change their jobs, and other issues that will come up, including those arising from your participation and comments.

The second reason—regarding the blog’s English translation. It’s simple: discourse and practice. I always tell executives I talk to that we need to be constantly connected not only to the local market but also the global one (even I only had my blog in Portuguese!!). As of now this is different!

The most important thing is that this blog will show that apart from everything one might think CEOs, vice presidents, directors, managers, and other top-leadership professions are also “children just like you*” and this blog may help you find out “what you’re going to be when you grow up.**

*Translator’s Note: The original Portuguese phrase is quoted from a Brazilian song by Legião Urbana titled “Pais e Filhos”. Among other things, the song cautions against blaming your parents for everything, and says that one has to remember that they are “crianças como você,” “children just like you.”

**
Translator’s note: ibid.